warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/bromoe/dekiruhito.com/themes/slash/slash.theme on line 177.
warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/bromoe/dekiruhito.com/includes/theme.inc on line 455.
There are currently 0 users and 22 guests online.
|
This site holds the English translation of Tetsugaku. This English translation was undertaken by me, Natalie Arnold, better known around the internet as Nanani. The site was designed and created by Ilán Terrell. As of March 19th 2006, this project is complete. Every chapter of the book is availble in English for your reading pleasure. Thank you to all those who helped and supported me along the way. Before jumping in and reading everything, take note of these RULES : 1)I am not in any way associated with tetsuya, and this is not an official translation in any sense. 2)I am doing this of my own initiative, without checking or assitance, which means there may be mistakes left in the work here and there. Please be understanding. 3) NO STEALING! This is a time-consuming project that I am putting a lot of work into, so do NOT steal my work. 4)Do not repost these translations anywhere. Ever. 5) Lastly, please support tetsuya and buy the book yourself, even if it's just to look at the pretty pictures inside. Notably, it is available from Amazon.co.jp.
TETSUYA - Do a miracle by yourself An "Extra Heartening" event: His first release in three years and two months, Roulette, has finally arrived! This piece of work, already known as the opening theme to HEROMAN, is on-air everywhere TV TOKYO and affiliates broadcast. This top-class pop tune reaches out to the listeners and opens up a world of sparkle and light that colours the entire world. Who'd have thought it would take this long? That financial crisis sure had a big impact (laughs). - So this is your first solo release in three years and two months. How do you feel now that you're finally restarting your solo activities?
TETSUYA
KIRAKIRA Maware! Roulette Unmei no Shunkan wo
Here are romanized and translated lyrics of everything tetsuya has released as part of his solo work. Please support tetsuya and buy a copy of his albums and singles!
As of December 1, 2009, the subject of this site is known as tetsuya (for L'Arc~en~Ciel work) or TETSUYA (for his solo work). This site will reflect his wishes. The translator's policy is to preserve his name as it was at the time of an item's publication. Consequently, new translations of previously published material will still have him listed as tetsu/TETSU69. Thank you for reading.
These blog messages are written by tetsuya and posted by him on his mobile site, tetsu-tetsu.com. As this content is only accessible on a mobile phone in Japan, this site is the only place where the messages are available in English! New entries posted as soon as tetsuya makes them! Original content : TETSUYA ------------- 2010.05.26 - Today (Picture of a red guitar) The star of the day!
These articles and interviews originally appeared in PATi PATi, WHAT's IN?, GB, and uv magazines between 1996 and 2005. They have been collected and reprinted for the CHRONICLE of TEXT Box Set of The 15th anniversary in formation, which is the version used for these translations. The translation of these articles is dedicated posthumously to Mike Daly, aka Goryu.
Here, you will find other tetsuya-related translations that Nanani has done. Some are L'Arc~en~Ciel pieces, others are solely tetsuya, tetsu, or TETSU69, but all fall within this scope. Most have been posted elsewhere, usually because they were requested there, but the version on this site will always be the most complete and least likely to have mistakes and typos. 1)I am not translating this work in a professional capacity. It is always possible for mistakes to sneak in, but these will be minimal. 2)NO STEALING! Everything that appears here took a lot of time and effort, so do NOT steal my work! 3)Do not repost these translations anywhere. Ever. Link to this page if you want to, giving out credit when you do so. 4)The translations may not be used for fansubs (in the case of video clips) or scanlations (if I ever do anything scanlateable) without getting my permission first. |
|